使用者 | 找書
父安庫網址:fuanku.cc

翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生(出版書)

沈艾娣/譯者:趙妍傑/著

下載作品   « 返回介紹頁  [作品目錄]

  1. 傳送TXT檔案到郵箱《翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生(出版書)》
  2. 點選下載《翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生(出版書)》TXT / 線路1
  3. 點選下載《翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生(出版書)》TXT / 線路2
  4. ⒋ (2026-02-10 09:50 更新,共 39 章)
  5. [催更報錯][查詢作者其它作品]

內容簡介: 本書重新審視了英使馬戛爾尼使華、覲見乾隆帝這一中西流史上的著名事件。作者不僅描述了使團籌備、人員物、海上航行、清朝官員一路的接待、正式與非正式會談、翻譯造成的誤解、使團見聞等諸多節,更將鏡頭轉向覲見現場的譯員李自標和小斯當東,以膩的筆調講述他們的人生沉浮,從微觀層面展現了國與國往的機制。 為什麼要講述翻譯的故事呢?對他國越是瞭解,在本國就容易受到猜疑,理的聲音就會受到制,翻譯首當其衝。

相關作品 « 更多最新章節  

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 父安庫 All Rights Reserved.
[繁體中文]

站內信箱:mail

當前日期: