【無敵文】“夏極,你郭為皇子,竟與妖女私通,玷汙我皇家顏面,該當何罪!”“我願在藏經閣,缚足三年。”“準了。”“陛下,皇家藏經閣中可是有不少神功異術…”“都搬了,只留佛經,給那逆子!!”於是,....

皇兄萬歲 / 剪水II
2017-06-05 01:08:35
男古代 / 第 1312 節

我不想當妖皇的日子 / 剪水II
2017-12-08 13:29:49
男古代 / 第 1273 節

無敵小皇叔 / 剪水II
2018-10-26 22:28:40
男古代 / 第 831 節

皇兄萬歲 / 剪水II
2017-10-13 08:58:21
男古代 / 推薦一本好書《開局贅入深淵》

皇兄萬歲 / 剪水II
2022-01-22 21:37:37
男古代 / 完本感言

無敵天子 / 剪水II
2017-12-12 01:18:21
男古代 / 為新書《名門正派的我怎麼成了魔皇》求支援

無敵天子 / 剪水II
2019-05-30 15:57:29
男古代 / 555.返回12:井(2/2)

最終浩劫 / 剪水II
2018-12-16 04:45:44
男古代 / 相關說明

最終浩劫 / 剪水II
2018-01-01 18:41:13
男古代 / 相關說明

無敵小皇叔 / 剪水II
2021-03-17 01:52:08
男古代 / 《無敵天子》-情況說明

無敵小皇叔 / 剪水II
2025-07-01 03:52:28
無 / 《無敵天子》-情況說明

皇兄萬歲 / 剪水II
2018-12-08 12:25:21
男古代 / 為新書《名門正派的我怎麼成了魔皇》求支援

我不想當妖皇的日子 / 剪水II
2021-05-28 12:26:46
無 / 新書

我不想當妖皇的日子 / 剪水II
2021-05-28 12:26:46
男現代 / 新書

無敵小皇叔 / 剪水II
2018-11-11 07:18:44
無 / 第 477 節

我不想當妖皇的日子 / 剪水II
2018-08-29 14:43:53
男古代 / 466.妖皇佈局,終極與災

最終浩劫 / 剪水II
2016-10-29 09:36:48
無 / 第 407 節

皇兄萬歲 / 剪水II
2018-08-04 02:39:34
男古代 / 31.一朝一夕,直破十三境(6043字)

我不想當妖皇的日子 / 剪水II
2018-04-23 18:29:58
無 / 第 307 節

活該要寵你 / 宇璐
2015-07-20 15:03:56
女現代 / 第 34 節

我姐是摆素貞 / 則美
2020-03-03 05:11:43
女古代 / 第 326 節

守一人 / Carelessie
2019-02-11 06:59:28
女現代 / 第 12 節

完偶娃娃蒙娜麗莎 / 森博嗣
2018-08-19 20:17:53
女現代 / 第 78 節

四葉三葉草,我的幸福 / 夜神羽
2019-07-22 07:30:27
女現代 / 第 56 節

(豆花同人)同行 / 凍糖糖
2018-08-18 23:11:59
女現代 / 第 160 節

農門小诀享,趕海趕山樣樣行 / 花66
2025-04-12 11:07:55
女現代 / 第 169 節

厲先生的第25淳肋骨 / 民國咕咕|
2018-12-10 17:07:06
女現代 / 第 664 節

情迷.迷情 / 水水雙魚
2023-01-26 08:24:55
女現代 / 第 153 節

福黑侯爺,嫡妻威武! / 恬靜舒心
2019-07-25 23:09:08
女古代 / 第 447 節

重生女術士 / 楊小棲
2018-08-04 05:04:31
女現代 / 第 792 節

咱倆換換吧 / 細品
2019-07-24 17:31:09
女現代 / 第 108 節

念念 / 亦或許
2025-11-14 13:18:13
女現代 / 第 198 節

夏夏木已成舟 / 吃肉不吐骨頭
2019-08-06 05:00:17
女現代 / 第 101 節

暗面傳承 / 執業獸醫
2019-07-28 06:55:02
女古代 / 第 484 節

小喬人家 / 春去秋來HLP
2018-08-21 20:04:02
女現代 / 第 190 節

超級醫學系統 / 狂躁莫璃
2024-06-01 03:27:53
無 / 第二五六章 結局

重生之國民巨星:九爺,虹撩人 / 臘月梅
2018-10-10 06:46:28
女現代 / 第 153 節

何以臨淵相思舊 / 九個元宵
2019-08-14 03:48:53
女古代 / 第 12 節

二次元之刁民系統 / 一夢悔悟
2023-11-12 04:30:08
女現代 / 第 2 節